- 首頁
- 民文
- English
- 舉報(bào)專區(qū)
- 登錄
作家金宇澄做客香港書展 一樹《繁花》 雙城芬芳
“獨(dú)上閣樓,最好是夜里。”小說《繁花》第一句以電影《阿飛正傳》結(jié)尾展開敘事,電視劇版《繁花》諸多的“香港元素”也是導(dǎo)演王家衛(wèi)等幕后主創(chuàng)從香港帶給內(nèi)地觀眾的“禮物”。
從紙本到熒幕,繁花深處見香港。“上海和香港本就是深深連接在一起的,現(xiàn)實(shí)生活里是,小說中如此,電視劇也是”。《繁花》原著作者金宇澄近日在香港書展接受人民網(wǎng)采訪時(shí)表示。
《繁花》原著作者金宇澄在香港書展接受記者采訪。人民網(wǎng) 嚴(yán)小晶攝
小說《繁花》里曾多次出現(xiàn)的“香港”意象,若有若無,卻緊緊地鑲嵌在書里各個(gè)部分。金宇澄以書中一個(gè)細(xì)節(jié)舉例道,理發(fā)師傅將鄰居一張香港明信片插在鏡子邊沿,而且要把正面的香港風(fēng)景盡量露出來,炫耀般告訴別人:“這是我親戚寄來的。”
“上海有許多家庭與香港有著千絲萬縷的聯(lián)系,或者是自身,或者是周圍的人,家里有親戚在香港。”金宇澄生動地談起滬港兩地的緣分。
這樣的家族記憶也影響著電視劇版《繁花》的創(chuàng)作,“上海與香港”雙城故事從影像中時(shí)不時(shí)透出。在金宇澄看來,導(dǎo)演王家衛(wèi)出生于上海,五歲隨父母到香港,但家里的哥哥姐姐留在上海,他們與《繁花》中的人物基本上是同一代人。
王家衛(wèi)也曾在《繁花》劇集花絮中提及,“我第一次走進(jìn)我們的黃河路的時(shí)候,我體會到什么叫‘雙城記’,在我以前的電影里,我在香港看到了上海;在這劇里,我在上海看到了香港。”
霓虹滿街的黃河路,猶如八九十年代的香港街頭景象;“仙鶴神針”“船王炒飯”“干炒牛河”等琳瑯滿目、活色生香的港式粵菜;“外貿(mào)”“改革”“港樂”等關(guān)鍵詞,無不體現(xiàn)著滬港兩地的交織與融合……
“《繁花》既是上海人的故事,也是香港人的故事。”今年六月,電視劇《繁花》在香港熱播,內(nèi)地和香港的共同記憶,引發(fā)眾多香港觀眾強(qiáng)烈共鳴。
《繁花》落盡,觀眾回味無窮之時(shí),7月5日,金宇澄的個(gè)人繪畫展“繁花——金宇澄繪畫展”首次在香港展出,一場繁花藝術(shù)之旅在香港大館呈現(xiàn)。
金宇澄繪畫作品——書名系列。資料圖
畫家生涯的真正起點(diǎn)源自于小說《繁花》的出版。金宇澄介紹,2012年,因《繁花》小說出版配的20幅插圖廣受好評,他索性就開始了繪畫創(chuàng)作。他說,“這些年已畫了三百多張作品,包括布面丙烯,也有插畫、紙本水彩及裝置等。”
據(jù)悉,本次在香港的展覽作品共41幅,精選過去十余年創(chuàng)作的多個(gè)系列,“希望帶給香港觀眾嶄新的視覺體驗(yàn)。”金宇澄期待著。
“不響”在滬港久久回響,更多“繁花”在雙城絢爛綻放。如今,隨著滬港兩地經(jīng)濟(jì)合作、人員往來、文化交流日益密切,每日無數(shù)個(gè)精彩“滬港故事”正持續(xù)發(fā)生。
分享讓更多人看到